Översättaren som introduktör av queera verk

Beskrivning

Hur ser villkoren för utgivning av översatt queerlitteratur ut idag? Vilka böcker översätts och hur har det sett ut i olika tider? Är ett aktivistiskt tillvägagångssätt viktigt eller till och med nödvändigt? Ett samtal mellan Lou Mattei, medgrundare av det queera litteraturpriset Prisma, Nik Ruth Persson, översättare, författare och tidigare förläggare på Anamma förlag, och Ylva Emel Karlsson, översättare av queerklassikern Stone Butch Blues (Dockhaveri förlag) och aktivist.

Samtalet leds av Anna Lindberg, kommunikatör på Översättarcentrum.

Biljett: Ingår i entrébiljetten.

lördag / 28 sep / 2024
11:00-11:40
Beskrivning

Hur ser villkoren för utgivning av översatt queerlitteratur ut idag? Vilka böcker översätts och hur har det sett ut i olika tider? Är ett aktivistiskt tillvägagångssätt viktigt eller till och med nödvändigt? Ett samtal mellan Lou Mattei, medgrundare av det queera litteraturpriset Prisma, Nik Ruth Persson, översättare, författare och tidigare förläggare på Anamma förlag, och Ylva Emel Karlsson, översättare av queerklassikern Stone Butch Blues (Dockhaveri förlag) och aktivist.

Samtalet leds av Anna Lindberg, kommunikatör på Översättarcentrum.

Biljett: Ingår i entrébiljetten.

Språk: Svenska
Arrangör: Översättarcentrum.