Grannspråkens revansch?

Beskrivning

Allt fler läser engelska böcker i original, vilket påverkar utgivningen av översatt litteratur från engelska. En dyster trend på många sätt, men kanske innebär denna förändring att det finns mer utrymme för norskan och danskan – går det till och med att tala om en grannspråkens revansch? Johanna Haegerström (förläggare, Albert Bonniers förlag), Helena Hansson (översättare från engelska och danska) och Jana Ruëgg (fil. dr. i litteraturvetenskap) diskuterar.

Samtalet leds av Elin Svahn, docent i översättningsvetenskap och översättare.

Biljett: Ingår i entrébiljetten.

lördag / 28 sep / 2024
12:00-12:40
Beskrivning

Allt fler läser engelska böcker i original, vilket påverkar utgivningen av översatt litteratur från engelska. En dyster trend på många sätt, men kanske innebär denna förändring att det finns mer utrymme för norskan och danskan – går det till och med att tala om en grannspråkens revansch? Johanna Haegerström (förläggare, Albert Bonniers förlag), Helena Hansson (översättare från engelska och danska) och Jana Ruëgg (fil. dr. i litteraturvetenskap) diskuterar.

Samtalet leds av Elin Svahn, docent i översättningsvetenskap och översättare.

Biljett: Ingår i entrébiljetten.

Språk: Svenska
Arrangör: Tolk- och översättarinstitutet.