Översättningens makt

Översättningens makt
Beskrivning

När orden tar slut mellan grekiskan och svenskan
2026 får svenskan Nya testamentet i ny språkdräkt. Översättning handlar inte bara om att hitta rätt ord utan om att hantera det som inte låter sig överföras mellan kulturer. Bibelns grundspråk rymmer begrepp och bilder utan direkta motsvarigheter i svenskan. Varje ordval innebär tolkning. Här talar Mikael Tellbe, docent i Nya testamentet, och Catharina Nyström Höög, professor vid Stockholms universitet, om hur översättningsval formar teologi, praktik och historisk förståelse. Vad händer när Junia i NT 2026 åter är kvinna? Programledare:Malina Abrahamsson, författare och kulturjournalist.

Biljett: Seminariekort

torsdag / 24 sep / 2026
14:00-14:45
Beskrivning

När orden tar slut mellan grekiskan och svenskan
2026 får svenskan Nya testamentet i ny språkdräkt. Översättning handlar inte bara om att hitta rätt ord utan om att hantera det som inte låter sig överföras mellan kulturer. Bibelns grundspråk rymmer begrepp och bilder utan direkta motsvarigheter i svenskan. Varje ordval innebär tolkning. Här talar Mikael Tellbe, docent i Nya testamentet, och Catharina Nyström Höög, professor vid Stockholms universitet, om hur översättningsval formar teologi, praktik och historisk förståelse. Vad händer när Junia i NT 2026 åter är kvinna? Programledare:Malina Abrahamsson, författare och kulturjournalist.

Biljett: Seminariekort

Arrangör: Svenska Bibelsällskapet

Böcker från medverkande

Mikael Tellbe

Book cover by Mikael Tellbe

Catharina Nyström Höög

Book cover by Catharina Nyström Höög