Arkiv 2021
Denna sida visar ett arkiverat innehåll från tidigare år.

Framtidens översättningskritik

dagar
timmartimme tim
minuterminut min
sekundersekund sek
kvar
Beskrivning

Den översatta litteraturen utgör en stor del av den svenska bokutgivningen, ändå nämns översättningar och översättare sällan annat än parentetiskt i den samtida litteraturkritiken. Under ledning av kritikern Björn Kohlström samtalar litteratur- och teaterkritikern Mikaela Blomqvist, kulturjournalisten Margareta Flygt och översättaren och författaren Lars Kleberg med varandra om översättningens och översättarens roll i en kritik som får allt mindre utrymme. Hur ser översättningskritiken ut idag, och hur skulle den kunna se ut i framtiden?

LIVE
Köp biljett

Tryck på knappen ovan för att köpa biljetter till Play på Bokmässan 2023.
Mer info om olika biljettyper och priser finns här.

Arkiv
Presenterades 2021
torsdag / 23 sep / 2021
13:00-13:45
Beskrivning

Den översatta litteraturen utgör en stor del av den svenska bokutgivningen, ändå nämns översättningar och översättare sällan annat än parentetiskt i den samtida litteraturkritiken. Under ledning av kritikern Björn Kohlström samtalar litteratur- och teaterkritikern Mikaela Blomqvist, kulturjournalisten Margareta Flygt och översättaren och författaren Lars Kleberg med varandra om översättningens och översättarens roll i en kritik som får allt mindre utrymme. Hur ser översättningskritiken ut idag, och hur skulle den kunna se ut i framtiden?

Språk: Svenska
Arrangör: Sveriges Författarförbund