Erik Andersson

Erik Andersson debuterade som översättare 1984 och har sedan dess givit ut sextio översättningar av irländska, engelska, skotska och amerikanska författare. De mest omfattande arbetena har han beskrivit i två böcker: "Översättarens anmärkningar" (om Tolkiens Ringarnas herre) och "Dag ut och dag in med en dag i Dublin" (om Joyces Ulysses). Han har också skrivit noveller, essäer och romaner. I senaste boken Hem-resor i Västergötland (Daidalos, 2020), funderar Erik Andersson över den västgötska landsbygdens stillsamma dramatik. Erik Andersson är också mångårig medarbetare i kulturtidskriften Ord & Bild.

Foto: privat

Arkiv
Denna sida visar ett arkiverat innehåll från tidigare år.

Sökresultat

Sökord